提示
确定
  • 15*******30
    2020-05-10
    3个回答
    220人关注

    翻译专业要学哪些东西?坐标北海

提交答案
北海人必备APP
节省80%的找工作时间
下载APP
全部回答 (3)
  • 13*******97
    2020-05-10
    总觉得这个问题有点奇怪为什么要把语言类分成这么细致的学科难道你学好了翻译相关的理论你就会翻译了吗学语言不应该从听说读写译入手嘛学英语的话多听听力BBC VOA多说,报个英语口语交流的课程多阅读,英语外刊,最经典代表 经济学人写作,可以看有道考神,新东方这些英语老师的写作课程翻译,可以看武锋,韩刚老师的书籍和课程,从三级入手,从笔译入手,笔译毕竟是口译的基础,从简到难,一步一步进步。
  • 13*******48
    2020-05-10
    翻译基本分2大类。。口译(interpretation)跟笔译(translation)。。我只说口译。。口译分3种consecutive,simultaneous跟sight interpretation.口译重点培训是4种,重点程度从高到低如下。经验>听力>相关词汇量>记忆力.
  • 13*******08
    2020-05-10
    第一,基本的翻译理论知识。翻译流派,翻译历史,翻译大家的观点。

    第二,基本的翻译技巧。这个有好多了,从实例中总结学习。

    第三,西方国家的文化知识。这个面就很广了,到基本的礼仪,俚语,政治,经济,地理等知识都要有所了解。
提示
确定