提示
确定
  • 13*******86
    2020-09-09
    3个回答
    174人关注

    大二,想自学翻译,需要怎么做?坐标崇左

提交答案
崇左人必备APP
节省80%的找工作时间
下载APP
全部回答 (3)
  • 19*******01
    2020-09-09
    翻译专业的表示……
    之前看到别人的答案借用一下:除了英语和翻译专业都适合做翻译。
    自嘲 但是确实如此 学好本专业再结合英语下功夫是很重要嗒
  • 13*******80
    2020-09-09
    我专业不是英语,从来没有报过班学翻译,也没看过理论书籍,个人经验,做好翻译只有四点(英中笔译为主,排序分先后):中文阅读量大,有语感,知道什么是好的中文,什么是不好的中文,知道什么类型的文章需要对应什么样的风格,写作有逻辑,用词丰富英语好,有语感,能分清长句结构,拆分意群乐于精进翻译,愿意下苦功,一个字一个字、一篇文章一篇文章翻,并反思做的好的地方和不好的地方用好辞典,尤其是英英辞典
  • 13*******43
    2020-09-09
    翻译是无法完全自学的。必须上一些入门课程,包括理论基础和翻译入门课。我们当初是大三下学校开始设置翻译专业课程,虽然不多,但也为后来做翻译打下了一定基础。语言基础非常重要。要练翻译,先练英文写作。写作都成问题,翻译决然是练不好的。资料可以选取名家翻译教材。庄绎传、钱歌川、张培基等人的教材和书籍,都值得认真研究学习。切忌选用所谓的速成教材,这些教材往往多有谬误之处。
提示
确定