翻译公司竞标大翻译客户有“专门高端译者” 许多翻译公司都会有自己的稳定大客户,而这些客户选择翻译公司一般都采用招标的方式。在这种情况下,翻译公司会使出浑身解数,确保获取大单子。 到底有多夸张?以翻译流程举例: 普通客户的普通单子:低价翻译+一次校对 大客户招标:高端翻译+三次校对 / 三个翻译+互相校对 再具体一点,如果一个大客户招标翻译的语言中包含中文,那么翻译公司就会找到他们价格最高的中文译者(单字价格是平时合作的低价翻译的三倍)翻译测试文本,然后再找价格相对高的译者再翻译一次,然后然后再让我这位in-house校对再翻译一次,然后再让我或者是其他翻译进行校对。这一流程不一定是像我上面说的那样,不过基本上就是视该语种资源,对翻译质量进行最高程度的管控。