1. “金融翻译”做什么?
金融翻译中最常见的全职岗位是投行的研报翻译。
据我了解,外资行有内部翻译团队的,包括小摩(Morgan Stanley), 高盛(Goldman Sachs), 瑞银(UBS), 花旗(Citi)等等。
有些内资券商研究部设有内部翻译团队,包括华泰证券、中金、中信建投等等。
主要工作内容是翻译研报和各种材料。具体而言,也会有细微差别。
1)翻译内容:视规模和团队而定,有些可能只翻译某一种金融产品研报,比如股票研报。有些可能是全市场全行业研报都要涉及,只不过翻译团队内部可能有分工。
2)除了笔译是否还有其他角色:有些岗位只做翻译,有些岗位还有
编辑、发布报告的职责。
3)是否有外包:有些机构的文件全由内部翻译团队翻译,也有的机构因为对翻译需求巨大,会外包一部分翻译文件给第三方翻译机构,那么内部翻译团队还需要管理外包翻译机构的流程和品控。
还有一种形式,是易唯思(Evalueserve)/Lionbridge等机构派驻到客户公司做on-site translator, 工作内容类似,但劳动关系是和这些外包服务机构签订的。