翻译的基本功首要的是语言基本功,包括英语和汉语基本功,那英语需要达到什么水平就可以进行翻译实践?
记得我本科毕业给翻译公司投简历时,有的翻译公司很高冷,说“我们要求很高的”,有的翻译公司比较温和,说“刚毕业不太适合做
兼职”,当时自己也是非常茫然,到底要求有多高?我什么时候适合做翻译兼职呢?后来读了研,毕业后先到企业里上班,再后来试着投简历做兼职翻译,渐渐地入了行。当时市场上没有什么翻译
培训(或许是我孤陋寡闻),没有知乎,不像现在有很多资深翻译在做培训,所以,当时自己对这个行业缺乏了解,对自己无法正确定位,没有信心踏入这一行,浪费了好几年的光阴,如果早早地进入这一行,就会有更多的时间和精力提高水平了。